Saltar para: Posts [1], Pesquisa e Arquivos [2]



Deus "Nasceu"...

Sábado, 22.12.18

 

Nasci nu, diz Deus, 

para que saibas despojar te de ti mesmo.

Nasci pobre,

para que me consideres tua única riqueza.

Nasci num estábulo

para que aprendas a santificar cada ambiente.

Nasci débil

para que que nunca tenhas medo de Mim.

Nasci por amor,

para que jamais duvides que te amo.

Nasci de noite,

para que acredites que sou a Luz do mundo.

Nasci perseguido,

para que saibas aceitar as dificuldades.

Nasci na simplicidade, 

para que deixes de ser complicado 

Nasci na tua vida,

para te conduzir à Casa do Pai

 

(Lambert Nolen)

Autoria e outros dados (tags, etc)

tags:

publicado por Maria Oliveira às 19:40

200 anos de Noite Feliz... vocês sabiam ?

Quinta-feira, 20.12.18

      Se tem uma canção que não pode faltar na época do Natal, é a clássica Noite Feliz. Faz 200 anos que Stille Nacht – como é chamada no original em alemão – foi ouvida pela primeira vez, na Igreja de São Nicolau, em Oberndorf, na Áustria, na missa da noite do Natal de 1818. Traduzida para centenas de línguas, Noite Feliz foi declarada em 2011 pela UNESCO um Patrimônio Cultural Imaterial da Humanidade.
Quem esteve lá naquela noite ouviu a canção sendo executada a voz e violão pelos seus dois compositores: o da letra, o padre Joseph Mohr (1792-1848) – era um poema que ele havia escrito dois anos antes –, e o da música, o professor e organista Franz Xaver Gruber (1797-1863). Gruber havia escrito a partitura no mesmo dia, em poucas horas, após receber uma visita do padre pela manhã.
    Mohr tinha apenas 23 anos de idade e um como padre quando escreveu o poema que deu origem à canção. A Europa acabava de passar por um momento atribulado – as Guerras Napoleônicas assolaram o continente entre 1803 e 1815. Não é de se estranhar, portanto, que o tema da paz atravesse o texto. A letra original fala de Jesus que “como um irmão abraça carinhosamente os povos do mundo”.
A casa em que Gruber viveu por 28 anos, em Hallein, é hoje o Stille Nacht Museum – o “Museu Noite Feliz”. A Igreja de São Nicolau não existe mais: a região sofria com constantes alagamentos e o templo acabou por ser demolido em 1913. Porém, em seu lugar foi construída entre 1924 e 1936 a Stille-Nacht-Gedächtniskapelle, ou “Capela Memorial Noite Feliz”.

     A versão em inglês da canção surgiu em 1859, traduzida pelo padre episcopaliano John Freeman Young em Nova York. Já a versão em língua portuguesa é de 1912 e se deve ao frade franciscano Pedro Sinzig. Nascido na Alemanha, ele veio para o Brasil em 1898, aos 22 anos.

A Philharmonia Orchestra, no Reino Unido, interpreta o clássico de Natal

 Fonte : Aleteia 

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado por Maria Oliveira às 20:34

Lindo poema sobre o casamento

Quarta-feira, 19.12.18

Através de uma amiga descobri este poema lindo que partilho com vocês; 

Existem certas pessoas, carentes de entendimento,
Que acham que não foi Deus, que Criou o Casamento,
A principio lhes parece que não foi conveniente,
Unir dois seres avessos, de fato, bem diferentes,
Mas nós que somos cristãos e temos boa memória,
Sabemos muito bem como surgiu essa história.
Adão andava ocupado trabalhando com capricho,
Se esforçando o dia inteiro, pensando em nome de bicho,
Era tigre, porco, tatu, macaco, alse, leão,
Adão andava inspirado, e foi mesmo abençoado, com tanta Imaginação,
Mas é possível que o sujeito também tenha reparado,
Que todo animal macho tinha uma fêmea do seu lado,
E Deus por demais atento, sondando-lhe o coração,
Decidiu que era preciso dar um fim a solidão e disse-lhe:
- Adão filho querido não quero te ver tão só;
Farei por companheira uma joia de primeira da costela e não do pó.
E pondo Deus em ação aquilo que pretendia,
Nocauteou nosso Adão dando inicio a cirurgia,
E Deus cortou-lhe o osso pondo carne no lugar,
E assim fez a princesa, esperando ele acordar,
Quando o varão despertou daquele sono pesado,
O corte da cirurgia já tinha cicatrizado,
E Deus trouxe a varoa e a entregou à Adão,
E ouviu um brado de Glória e a seguinte exclamação,
- Ela é carne da minha carne, Ela osso do meu osso,
E Adão foi pra galera e fez aquele alvoroço,
E a partir daquele dia, o homem bem mais ocupado,
Deixou pra trás muitos bichos sem o nome catalogado;
E até hoje rola um papo, bem machista e corriqueiro,
De que o homem é mais importante, porque foi feito primeiro,
Algumas mulheres se irritam e afirmam de arma em punho,
Que a vinda da obra prima vem sempre após o rascunho,
Mas há homens que falam e mesmo quem acredite
Que Deus fez Adão primeiro para Eva não dar palpite,
Mas isso é irrelevante pro sucesso da vida a dois,
Pra ser feliz não importa quem veio antes ou depois,
Porque Deus fez tudo perfeito discorde quem quiser,
Mas o melhor da mulher é o homem,
E o melhor do homem é a mulher

Autor: Sidney Moraes (Rio Bonito)
 

 


 

Autoria e outros dados (tags, etc)

publicado por Maria Oliveira às 11:21


Pág. 1/3